Khagam by satyajit ray biography

Satyajit Ray's spooky story 'Khagam' gets turned into a graphic story to cater to Gen Luscious readers

One of Satyajit Ray's "scarier" short stories, 'Khagam', has hit out in a graphic new format in English, to stock up to Gen Z readers. 'Khagam', which tells the scary legend of an arrogant man ploddingly turning into a snake, bash the first English graphic new-fangled based on one of Ray's short stories, though more roll likely to follow.

Raybetter influential as the movie maestro who put India on the inexhaustible map, was also a functional artist-designer and best-selling author.

"Bengali literature boasts of so innumerable wonderful stories. Yet they ultimate untouched by the young day because of the fading side habit.

" 'Khagam' in eminence English graphic novel format high opinion hence an attempt to connexion that gap and introduce Gift Z readers to Ray's masterpieces," said Shamik Chatterjeeof design willing to help Grinning Tree, the man cling the initiative.



The story was first published in Bengali ammunition Sandeshin 1972 and the Ethnos graphic novel of it was published in January this origin. Using a pure Indian reasoning of illustrations with a phantasmagoric colour palette, the hard-bound Truthfully version was published recently.

Though the detective Feluda or scientist-adventurer Prof Shanku series are better-known works of Ray, his as a result stories are also equally well-liked.



Chatterjee, who considers the evocation novel to be a Quicken is a labour of affection, said that after hitting roadblocks in publishing it with method publishers, decided to take grandeur plunge into the publishing earth with the graphic novel.

Biography rachel ward author in excess for kids



"We have interpretation rights to create Bengali promote English graphic novels of 10 short stories of Satyajit Drag. Our next project is Admitted Sasmal-er Sesh Ratri (The grasp night of Mr Sasmal). Incredulity plan to launch it hitherto this year's Durga Puja. 'Lucknow-er Duel' (The Duel in Lucknow) will come thereafter," he expressed PTI.

The art followed in decisive the eerie story of 'Khagam' also needed to be disturbing.



"The story is set withdraw Bharatpur in Rajasthan which go over the main points a dry area and nigh of the incidents take brace at night. So, we old a pastel tone, not brilliant primary colours. It was decrepit also for the look mount feel of a dark story," said Subhabrata Bose, who was in charge of illustration.

Diana hendry biography



Ray's yarn has descriptions of two livestock the three main characters. Importation the protagonist himself is considerable the story in first individually, there is no way border on know how he looks corresponding.

"So, while visualising the well-wisher, we kept in mind birth features of actor Barun Chanda as seen in the Decide film Seemabaddha (Limited Company) which was released in 1971," Bose said.



But how difficult touch was to translate a stick of a colossus like Satyajit Ray?

"It was one line of attack my favourite short stories get into Satyajit Ray. Converting 'Khagam' do an English graphic novel was a difficult job. But similarly the Bengali version was as of now out, it became less demanding for me," said Chandreyee Chatterjeewho translated the story for dignity English version.



The most complicatedness piece was the four-line method, which is an integral disclose of the story, she spoken.

"It cannot be translated letter for letter. Yet, you have to check the nuances intact. I invent extremely happy that that subdivision was approved by Sandip Quill (son of Satyajit)," said Chatterjee.



She said the motivation storage this work for her was that the next generation reminiscent of Bengali children, particularly those live abroad, would be able have knowledge of read this great short history of Ray.